すがたかたち ドアハンドル 原型

すがたかたちの木製ドアハンドル作りは、コンピューターからは始めません。マシンでの作りやすさを考えるのではなく、手仕事で生み出された「しぐさの痕跡」を残す形を、マシンに習わせたいのです。親方は、今でも人間です。


Nous ne ferons jamais appel à l'informatique pour débuter la création des poignées en bois Sugatakatachi. Plutôt que de tomber dans le piège de la facilité avec laquelle un objet peut désormais être réalisé par une machine, nous souhaitons enseigner à la machine comment créer les formes et donner les impressions de mouvements que seul le travail manuel peut donner. Aujourd'hui encore, le maître est un être humain.
 
We will never start the creation of a Sugatakachi wooden door handle with a computer. Rather than falling into a trap that is the ease with which an object can be created with a machine, we'd like to teach the machine about shapes and how to leave "signs of movements" that can only be produced through hand work. The master is a human being even now.